辅导:付出多少,收获多少
来自Next Level团队: 你还记得你在语言行业最初几年的经历吗? 一帆风顺吗?, 或者你有时希望有人能给你建议,给你指明新的方向? 如果你曾经想要或者有人帮你找到立足点, 考虑为别人做同样的事情.
ATA的辅导计划建立了一种点对点的关系,在这种关系中,一位经验丰富的语言专业人士为另一位在业务的特定领域寻求帮助的人提供咨询和支持. This relationship does not include tutoring in translation skills; it is strictly for discussing business topics. 这些话题包括寻找代理工作, 寻找并保持直接客户, 通过网站或社交媒体进行营销, 从有工作的职位过渡到自由职业, 使用新获得的证书来获得更多的工作, 或者任何其他被指导者希望关注的非语言领域.
学员和导师都能从这种配对中受益. 学员们会得到宝贵的商业建议,否则他们会为此付出不菲的代价. 他们也从T的密切接触中获得理解和支持&I world. 自愿担任导师的专业人士并不能保证每年都能找到合适的导师, 但那些匹配的导师可以获得ATA永利登录网址的继续教育(CE)积分. 他们还获得了其他好处,Deborah Wexler在本文中描述了这一点.
要了解更多关于作为导师的信息,请访问 ATA辅导计划网页 and watch this video 展示经验丰富的导师讲述这个项目给导师和学员带来了什么.
这篇文章是一个重新发布的博客,最初发表于 Deep Focus, ATA视听司通讯. 经作者许可转载.
在新奥尔良举行的第59届ATA会议期间, 一个同事问我, “是什么动机驱使一群翻译在ATA中创建一个视听部门?”
我坐了一会儿,沉思着. “很多不同的因素激励着永利登录网址每个人,”我说.
他接着问:“那么,你认为最重要的是什么?”
我毫不犹豫地回答, “永利登录网址希望帮助下一代视听翻译获得成功.”
我认为实现这一目标最有效的工具是通过指导. 这是永利登录网址通讯的首期, 我想简单地探讨一下“导师”这个词的含义,以及作为一名教师的好处和责任.
Meaning
In the epic poem The Odyssey, by Homer, 门托是奥德修斯的一位朋友,他留在伊萨卡岛照顾奥德修斯的儿子, Telemachus. 雅典娜乔装成导师出现在忒勒马科斯面前,充当他的顾问. 这个普通名词的意思是“明智的顾问”,最早出现在1750年的英语中, 从拉丁语追溯到希腊文字 name.
Benefits
对学员的好处是显而易见的:它使他们获得了必要的信息, 反馈和支持, 并帮助他们建立信心和成长, 无论是个人还是职业.
但是对导师有什么好处吗? Yes. 除了“它在你的履历上看起来很好看”之外,还有其他好处.“这会提高你的领导能力和沟通能力. 你重新对自己的职业感到自豪. 你可以和志趣相投的人分享你的经历, 有人很想听, 这非常令人满意. 最令人欣慰的是帮助同事取得成功.
它也会教你一些东西. 当你的学员说, “永利登录网址现在的做法不同了,,并向你展示一个更有效的方法来完成同样的任务, 你会惊讶的. 当你向新手解释事情的时候, 它会让你停下来,看看你是怎么做的,为什么要做的, 并帮助你用新鲜的眼光看待一切,重新激发兴趣. 你会边教边学!
Responsibilities
受训者有责任接受建设性的批评, 学习和做作业, 愿意改正方向, etc.-导师的责任更大. 永利登录网址的学员将采用永利登录网址的做事方式, 好的坏的都有, 因此,永利登录网址在教学时必须小心谨慎,永远不要忽视道德和价值观. 永利登录网址必须为自己设定更高的标准,因为永利登录网址将以身作则. 永利登录网址必须记住,永利登录网址的学员很尊敬永利登录网址,永利登录网址的意见和建议会比平时更有分量.
对我来说,作为一名导师,我的任务不是带任何人上山. 甚至在攀爬的过程中都不能握住他们的手. For me, 它让他们为攀登做准备:让他们知道他们需要什么样的装备, 前方是怎样的地形啊, 如果他们遇到恶劣的天气, 等待他们的是什么样的障碍啊, 教他们如何分类.
你可以成为一名导师
但你会说,在工作、家庭和日常生活的压力下,现在谁有时间呢? We all do. We all have to. In most cases, 这个承诺每个月只需要导师花几个小时, 但它会对学员的生活产生很大的影响.
永利登录网址所有人都可以抽出时间来回馈社会,对吧?
这就是指导项目如此重要的原因. 然而,对导师的需求是巨大的. 新一代需要你们.
是的,你,读这封信的语言专家. 碰巧美国航空运输协会有一个指导计划! 你可以在ATA网站上查看指南,并在这里观看免费的网络研讨会: http://fa0.hdtvsky.net/careers/mentoring.php
________________________________________
References:
1. “导师”的词源.英语591,博士座谈会,加州大学圣巴巴拉分校. (October 8, 2004).
http://oldsite.english.ucsb.edu/faculty/ayliu/courses/english591/2004-2005/materials/mentor-etymology.html
2. Hart, E. Wayne. 《永利最新网址》(2010年6月30日). http://www.forbes.com/2010/06/30/mentor-coach-executivetraining-leadership-managing-ccl.html#174fa4603fd3
About the Author
Deborah Wexler is an ATA-certified English>Spanish translator and editor with more than 20 years of experience, 专攻视听翻译和西班牙语正字法. 她翻译和评论了6部以上,电视节目小时数, VHS, DVD, Blu-ray, streaming media, 还有大屏幕. 黛博拉经常在国际会议上发言,也是一位教育工作者,她指导和培训了许多想要进入视听领域的翻译人员. 她是Pixelogic Media的美洲本地化总监,也是ATA视听部门的联合创始人和管理员.
Recent Posts
订阅Next Level
有什么好主意吗?
如果您对以后的文章有反馈或想法,请联系业务实践委员会.
Leave a Comment